среда, 23 апреля 2014 г.

Айналайын :з

«Айналайын – чудесное слово, 
Жаль, что русский его не поймет. 
Объяснить я готов ему снова, 
Только бедно звучит перевод. 
Айналайын, твоими губами, 
Пусть нелепо оно звучит, 
Но другими иными словами, 
Ты не сможешь его заменить. 
Ты Сережу Есенина помнишь? 
«Шаганэ, ты моя Шаганэ» 
Айналайын – захочешь, запомнишь! 
Повтори айналайын при мне. 
Пусть оно будет нашим паролем, 
Именами твоим и моим… 
Мы казахи с любовью и болью, 
О любимых своих говорим. 
Айналайын, тебя называю… 
Если хочешь понравиться мне 
Называй ты меня айналайын, 
Как Есенин свою Шаганэ.»— Нашла на просторах интернета, когда пыталась найти более точный перевод слова "айналайын" для Вовы. Из-за того, что я в основном общаюсь только с рашн пиплами, которые казахский слышат только от меня и ничего не понимают, мне часто приходится искать переводы: трудно объяснить значение слова самой. Кажется, что это все не то. В итоге, я просто передаю общий смысл :с Стихотворение сохранила себе: понравилось очень ~

Комментариев нет:

Отправить комментарий